Bilingual & Hispanic jobs / career social networking | LatPro

Does anyone here know how to get into Spanish Translation? I recently sent my resume to two companies and no response. Is it best to get certified? and is there any recommended courses/schools?

Thanks!

Share

Reply to This

Replies to This Discussion

Tomas-

Any advice as to getting certified? Or do you know of any openings withing the consulting industry? Thanks for your help!

Reply to This

Lisette Loera said:
Gracias Luz!

Si me puedes dar el formato que me explicaste, seria buenisimo. Gracias por los sitios de traductores voy a ver si me enscribo ayi.

Hola Lisette,

Que pena por la demora en contestarte. Te envio un Certificate of Accuracy. En este caso fue preparado por la agencia para la cual trabajo, pero si es para tu propio cliente puedes seguir el mismo modelo.

Saludos,

Luz
Attachments:

Reply to This

Licette,

En San Diego hay 2 caminos:

1. Te puedes certficar con ata, tal como alguien los sugerio, pero tienes que ser miembro y es un poco caro. Ademas tienes que pasar el exam.

2. La otra opcion, es San Dieo State University. Tienes que tomar 5 classes (4 en la aula y una mas de trabajo de traduccion con una compania o actividad que el maestro te propone - creo que son 15 horas de trabajo). Despues tienes que pasar el exam de salida (lo cual es facil ya que se relaciona con lo que aprendiste en las clases).

Actualmente, Yo soy quimico y trabajo como asesor de empresas pharmaceuticas las cuales estan interesadas en entrar al mercado americano con algun producto. Mi idea es comensar a trabajar de traductor. Quiero pasarme una temporada en Mexico y otra aqui en San Diego y como traductor, pues no necesariamente tienes que estar en un lugar especifico.

En San Diego hay un par de companias que hacen traducciones, sin embargo, hay mucha competencia en este ramo y pues requieren certificacion. Te consigo los nombres y te los mando.

Saludos,
Tomas





Lisette Loera said:
Tomas-

Any advice as to getting certified? Or do you know of any openings withing the consulting industry? Thanks for your help!

Reply to This

Go to ATA web site, you'll find a lot of info

Reply to This

Hola Emma. Disculpa que no te conteste antes, pero vivo super ocupada y a duras penas me da tiempo de chequear mis e-mails. No necesitas ser traductora, ni estar certificada para ser interprete desde tu casa. Te hacen la entrevista por telefono y el examen por telefono. A parte, creo que con esta compania tienes que hacer unas pasantias, pero todo es por telefono. Si no estoy segura, es porque cuando yo comence, lo hice con otra compania llamada Teleinterpreters y luego Language Line Services la compro. Creo haber escuchado que usan interpretes que viven en Puerto Rico, Panama y Costa rica. Intenta solicitar empleo desde tu pais a traves de la pagina de web www.languageline.com . Te deseo toda la suerte del mundo a ti tambien.
Emma Tamay said:
Hola Patricia, me intereso lo que le recomendaste a Lissette , te refieres a que trabajas para una compañia pero desde tu casa como interprete, yo vivo en Ecuador y no se si también la oportunidad de hacer lo mismo sea para otros países como el mío,.!!!

Te agradecería si me puedieras aclarar esto... necesito un título que soy traductora ?.. mi especialidad es marketing y turismo,

Saludos, Emma

Patricia Baro said:
Hola Lisette. Yo trabajo como interprete de espanol desde mi casa. No necesitas estar certificada. Lo unico malo es que antes el horario era mas flexible, podias escojer tus propias horas de trabajo y trabajar el tiempo que quisieras; ahora te dan tu propio horario y a los nuevos interpretes les pagan menos. Si quieres trata de solicitar empleo a traves de esta compania y quien sabe si te guste y te convenga. Yo tengo 2 anos con ellos y no sabes todo lo que he aprendido. La compania se llama Language Line Services y el web site de ellos es www.languageline.com Espero que esto te ayude y buena suerte.

Reply to This

This might be some help. Check your local community college. They usually have programs.
Good Luck...

Reply to This

Lis, you have to go to the State Department of Education and ask for it, they will give the directions to you to get the certification.

Reply to This

I have done some light translating independently, without certification. What impressed the hiring party for the translation was my education: B.A. and M.A. in Spanish.

Reply to This

Un poco tarde, pero seguro.

Tienes que saber que tipo de certificacion quieres. Hay cursos en UCSD y en San Diegos State que al final te dan un "certificado" Pero al mismo tiempo hay un "certificado" que te da el estado de California. Para conseguir este certificado estatal es necesario tomar el examen que ellos dan. Son dos partes; escrito y oral. Tienes que pasar el examen escrito antes de poder tomar el oral. Una vez que que tengas exito en dicho examen, consigues el certificado estatal que te permite ser interprete en los tribuanales, hospitales, a algunas dependencias del estado.

Puedes ver los requisitos del estado en la siguiente:

http://www.courtinfo.ca.gov/programs/courtinterpreters/

Los curso de UCSD en la siguiente:

http://extension.ucsd.edu/programs/index.cfm?vAction=certDetail&...

Es recomendable tomar los cursos, de UCSD por ejemplo, ya que aprendes tecnicas de interpretacion simultanea y consecutiva. No es necesario tener un certificado para ser interprete, pero considero que con ellos podras abrirte las puertas a mejores empleos.

Puedes igualmente hacerte miembro de la organizacion ATISDA aquie en San Diego que es la ( Association of translators and interpreters in the San Diego Area) y hacer contacto con otros interpretes .

ATISDA.org

En la actualidad estoy en mi quinto curso en UCSD ( son 8 en total) y estoy por tomar la segunda parte del examen estatal (oral). Mi meta es ser interprete en los tribunales del estado y posteriormente en los Federales. Para ellos hay otro examen Federal. (pero necesitas dos años de experiencia).

Suerte en lo que decidas hacer.

A. Blanco

Reply to This

Hola Lisette!
Mira la verdad es que para trabajar con nuestra gente la mayoria de las veces no necesitas ser certificada, pero mira la diferencia si obtienes un certificado y te registras con el estado tu puedes ganarte US$50 dolares la hora, empezando con el gobierno de los USA, si eres ciudadana y tienes un record impecable.
Yo trabaje con las escuelas alli se necesitan mucho profesores bilingues y para obtener la certificacion puedes ir a www.professionalstandarcommission.com, alli te dan el costo y el area mas cercana para presentar el examen y te mandan un ejemplo de las preguntas y cuanto dura tu certificacion y tienes que preguntarles en que estados es valida, porque de acuerdo al estado varia.
Porque no se si saben ahora los estudiantes Latinos que saben espanol pueden presentar un examen y si pasan el puntaje obtendran creo que son 16 creditos solo por saber su idioma para su carrera en la Uni
versidad.
Buena suerte!.........Adelante!

Reply to This

Hi Lissete, I know of a college degree that is offered thru the University of Wisconsin in Milwaukee, WI.
You may want to check that on line. I have done some translating work for the medical field, and was able to do it by securing work with a small company in Wisconsin. Its name is: SWITS translation services.
While the pay was not the greatest, it offered me an opportunity to gain experience.
You could also do a freelance service on line.
Good luck.

Cesar Cisneros.

Reply to This

Hi Moises, I worked for a local agency for a while and they are always hiring. Is an excellent company. If you need more information just let me know.

Moises Pena said:
Lisette,
If you get a response with only 2 resumes sent, I'll kick myself in the rear; I've send dozens and the phone is not ringing.
Good luck!

Reply to This

Reply to This

RSS

Welcome to the LatPro network!

LatPro was launched in 1997 to become the very first job board connecting Hispanic & bilingual professionals with recruiters. We still lead the field, consistently ranking among the top Internet job boards. Now you can join our professional network. While this is designed for you to connect with new people who share your interests it's not for soliciting or promoting any business opportunity - please ask for clarification if in doubt.

Groups

© 2009   Created by Eric Shannon

Badges  |  Report an Issue  |  Privacy  |  Terms of Service